La Storia della Canzone Milanese |
|
|
|
|
Le
Origini: dai tempi del Barbarossa al Settecento Il
primo Ottocento Il
Secondo Ottocento Nei
primi anni del novecento Tra
le guerre Il
dopoguerra Gli
ultimi anni |
Le Origini: dai tempi del Barbarossa al Settecento La prima canzone popolare a noi giunta, riconducibile al vernacolo milanese, risale ai tempi del Barbarossa. Fu composta dagli Umiliati di Brera, in seguito alla distruzione della città da parte dell’Imperatore e dipinta nel chiostro del convento a commento degli affreschi ricordanti il voto dei cavalieri di congregarsi a vita di penitenza e santità, qualora la città fosse risorta dalle rovine. Il testo come ci viene riportato da Cesare Cantù nel romanzo Margherita Pusterla, è il seguente: Come diruto Mediolano De Barbarossa com la mano Li militi se Botano a Maria Ke laudata sia. Questi erano li militi humiliati Quali in epsa civitati Solvono li boti sinceri Dicete un’ave, o passeggeri. Per trovare un’altra testimonianza di una canzone popolare in volgare milanese dobbiamo rifarci all’epoca dei primi Visconti, fidandoci ancora una volta del Cantù, il quale trascrive questa canzone declamata “da un saltimbanco cieco, montato sur un tavolotto”: Sentii de la paxion de Dè Qual el sostene de li Zudè Che ve vojo dir e contare Se vuu me voli ascoltare, Com’ella fo e en qual mesura, Segondo che dise la Scrittura. Perzò prego, sel ve piaze, Ca vuu le debia odir en paze E odir in gran pietate Del re de sancta majestate, Zoè Cristo fiol de Dè Che fo traido dai Zudè E che drrò gran paxion Senza nessuna offension, Ma per nui miser peccator Soffrì obbrobrio e desonor, E per nui sol preso e ligaa E tutto nuo despojaa. … È del tempo degli Sforza invece il componimento attribuito a Lanciano Curti, il quale dileggia Ludovico il Moro, costretto a lasciare Milano, dopo aver perso il potere sulla città: Dove vet, dove vet, o Lodovigh? No l'è questa la via d'andà a Milà. O diavoli mo te s'et lassat ligà E te stimavi tutt'el mond on figh. Ti el diavol aver dè per nemigh; Ne volevi far turch, turch i cristià, E mandà a pià del pess i Venezià: Cerchet mei de forment, t'ha mo panigh. La roba la sen va come la vè: T'è mazat to nevod per to ol ream,
E mo insem con la vita el perdarè. Dè can rabios no fo mai trop gran sam Chi spuda in su, li spud in torna in sè E spess amaza l'om la trop gran fam. Set chi fà scappà Adam? El fu del bel panigh, e '1 trop morbez: Chi no conos al bè, prest trova el pez. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|